3.恋愛英会話で愛を伝える
君がぼくのすべて。
You are everything to me.
君なしじゃ生きていけない、といった感じですね。こう言われたところで“everything”を“nothing”に置き換えると「君とは無関係だ」と、洒落の効いたような振り方になります。あまり効いてないかも。
きみに夢中さ。
I need some space.
直訳すると「君は僕を狂わせる」。
狂ったように好きになっちゃったといったところです。
あなたがすべて。
You are everything to me.
自分の子供に対しても使う人が多いらしいです。
人によっては重い台詞のように感じる方もいるかもしれませんが、
言われて嫌な思いをする方は少ないと思います。
「一番大切なのは君なんだ!」と大好きな気持ちを、
ワンフレーズで伝えるのに効果があります